Местная Сильмариэнь
Глава 2.
Как шинигами ставили лагерь
читать дальшеУже на землю опустилась ночь, когда компания добралась до стоянки. Лес был красивый, хвойный. Величественные сосны тянулись к небу, к звездам, рассыпанным, словно горох по столу. Озеро в лесу было гладким словно зеркало, однако оно ничего не отражало, а было черным, словно омут. Мох и трава мялись под ногами… стоп! Какие еще мох и трава?!! Куросаки резко развернулся и заорал:
- Абарай!!! Придурок, в темноте мы сошли с тропы!
Однако Ренджи не проявил ни чувства вины, ни испуга, ни удивления. Он, не оборачиваясь, бросил новоиспеченному туристу-пешеходнику:
- Придурок, здесь нет тропы. Это место нашел я, когда выполнял задание от капитана Кучики. А потом показал его Рукии. А потом Рукия пришла к выводу, что нужно отправиться в поход….
- Все-все-все! – истошно завопил Куросаки. – Понятно! Значит, мы идем непонятно куда, в полной темноте, а вы двое…
- О, пришли! – невозмутимо заявила Кучики-младшая, скидывая тяжелый рюкзак. Сейчас будем ставить палатки. Ренджи, сходи за дровами, Иноуэ, возьми кастрюлю и набери в озере воды, Ичиго, поможешь мне ставить палатки. Кажется, одна в рюкзаке Ренджи, а вторая – в моем.
- А зачем нам две палатки? – не понял Куросаки. – В одной все поместимся, да и работы нам с тобой меньше будет.
- Идиот! – сердито воскликнула девушка, расстилая палатку на земле. – Господин брат не одобрит, если мы будем с тобой спать, так что пришлось добывать две палатки, а это оказалось довольно трудно.
Ичиго удивленно наблюдал, как Рукия, хрупкая девушка переходила от угла к углу палатки и загоняла в землю колышки. При чем делала она это с такой уверенностью, словно ставила каждый день по три маленьких домика. Убедившись, что жилище приковано к земле, и ничто не сможет сдвинуть его с места, Кучики-младшая достала дуги.
- Стань с другой стороны палатки, - сказала она временному шинигами. Тот послушался, и буквально через несколько секунд уже ловил дугу и втыркал ее в землю. Так же произошло и со второй дугой, а затем последовал черед тента. Как объяснила Рукия, это от дождя. Вторую палатку парень уже ставил сам, а девушка лишь придерживала, где требовалось и подсказывала, что и как.
- И часто тебе приходится заниматься подобным? – спросил Ичиго, когда они уже сидели на траве, созерцая результаты своего труда.
Девушка покачала головой. На миг парню показалось, что лунный свет запутался в ее волосах. Но лишь на миг, а потом наваждение пропало.
- Раньше раз в неделю, когда училась в академии, - Кучики-младшая украдкой взглянула на звезды. – А потом примерно… несколько лет был большой перерыв. Брат считал, что девушке из нашего клана не престало гулять по лесам.
Временный шинигами посмотрел на Рукию. Сейчас она казалась одновременно такой далекой и такой близкой. Девушка сидела на траве, обняв колени тонкими руками, голова ее была опущена. Ичиго подумал, что он впервые видит ее такой – не шинигами тринадцатого отряда, а обычной девушкой, весьма привлекательной, со своими печалями и страхами.
Куросаки с трудом подавил мимолетный порыв обнять ее.
- Ичиго, только что вспомнила! – воскликнула Кучики-младшая. – Мы ж не положили спальники и коврики! – закончила Рукия, вытряхивая из рюкзака четыре спальника, а парень пока развязывал коврики.
Когда рыжий шинигами полез в палатку с ковриком, Рукия не удержалась и напомнила:
- Не забудь, по два коврика в палатку!
Замечание разозлила Куросаки.
- Дура, без тебя знаю! – заявил он, запихивая в каждую палатку коврики, а затем и спальники. – Где там Иноуэ и Ренджи?
И тут, словно ожидая именно этого вопроса именно из этих уст, раздался отчаянный голос Орихиме:
- Куросаки-кууун! Пооомооогииии!
Ичиго без промедления кинулся на голос, не забыв на всякий случай захватить Зангетсу.
Когда парень достиг места происшествия, он увидел такую картину: напуганная Иноуэ барахталась в речке около мостика, на котором стоял пустой котелок. Покачав головой, Куросаки кинулся к мостику и одним движением руки выдернул девушку из воды. Временный шинигами аккуратно посадил целительницу на мостик. Та, откашлявшись, посмотрела на своего спасителя глазами, полными благодарностью.
- Спасибо, Куросаки-кун! – воскликнула она.
- Не за что, Иноуэ, - рассеянно произнес парень, зачерпывая воду котлом. – А теперь идем, нужно развести костер и отогреть тебя, а то простудишься.
Ичиго снял свою рубашку и накинул ее на плечи до нитки замерзшей девушки.
- Куросаки-кун, я такая неуклюжая! – пропищала она, вытирая слезы, которые двумя солеными ручьями текли по ее щекам.
- Иноуэ, не бери в голову, - устало сказал парень. Сейчас ему было не до этого. Хотелось просто сесть около обещанного костра и ни о чем не думать. – Идем, там Ренджи и Рукия уже должны развести огонь.
Когда Ичиго и Орихиме пришли в лагерь, огонь уже горел. У костра сидели лейтенанты шестого и тринадцатого отрядов. Девушка судя по всему жарила хлеб на палочке, а парень пытался вести с девушкой беседу:
- Ну и что это было? – спрашивал он несколько насмешливо.
- Ничего, - отрешенно отвечала Кучики-младшая.
- Брось, Рукия! Я тебя слишком хорошо знаю! – Абарай попытался коснуться ладони девушки, но он отдернула руку.
- Отстань, - коротко ответила она.
- Я видел, как ты смотрела на того парня. Это видели все мы. Ты влюбилась? – неосторожно ляпнул Абарай.
Эта фраза оказалась искрой, которая была неосторожно запущена в бочку пороха. Девушка вскочила с земли и хотела было нанести тяжкие телесные несчастному Ренджи, но как раз в этот момент Ичиго самым неожиданным образом нарисовался прямо между ними. Он усадил Рукию на место, заткнул недожаренным салом рот Ренджи. Орихиме наблюдала за всем этим удивленно хлопала глазками. Убедившись, что все успокились, парень сам взял тонкую палку, насадил на нее сало с хлебом и присел между спорщиками. Временный шинигами задумчиво наблюдал, как огонь лижет поленья, как он танцует в яме костра.
Рукия посмотрела на своих друзей. Сидели как-то невесело, нужно было что-то придумать.
- Ичиго, ты ж играешь на гитаре. Может, споешь нам? – поинтересовалась она, уворачиваясь от подзатыльника от Куросаки.
- Да ты с ума сошла! – вопил парень. У меня и голоса-то нет! И играю я плохо! – напрасно пытался отмазаться временный шинигами, однако четыре пары глаз полных надежды смотрела на него. – Чтоб вас… ай, ладно. Ренджи, подай мне гитару.
Получив музыкальный инструмент, Куросаки первым делом провел ладонью по грифу, затем по барабану, потом ловкие пальцы коснулись струн гитары, словно испытывая звук. Ичиго озадаченно цокнул языком и левой рукой покрутил колки. Затем опять коснулся струны. Видимо звук на этот раз получился нужным, и наконец парень за играл. Левой рукой он ловко брал аккорды, делал столь ненавистное начинающими гитаристами барэ, а пальцы правой руки в это время ловко перебирали струны, а когда проигрыш закончился, наконец по лесу разнесся низкий чарующий голос парня.
- Похоже, мир кончается,
И чайки возвращаются,
Прощаются, уходят в небеса.
И больше нет ни паруса
От Бристоля до Кадиса,
Когда сгорела "Катти Сарк".
Когда сгорела "Катти Сарк"
В лучах холодного рассвета,
И словно инеем одета,
Ушла на лёгких парусах,-
Открыв газету поутру,
Один моряк сказал другому:
"Давай, приятель, ближе к дому,
Помянем старшую сестру.
Её сгоревший такелаж
Не подойдёт для долгих гонок"
Но штурман плакал, как ребёнок,
Прочтя в газете репортаж,-
И вдоль прибрежных городов
Летит сигнал, быстрее вздоха,-
Сгорела, кончилась Эпоха
Великих Парусных Судов.
Когда сгорела "Катти Сарк",
Я видел сон в своей каюте:
Дома, где спят чужие люди,
Холодный утренний Гайд-Парк.
Но выше кранов и мостов,
Причалов и безлюдных баров,
На грани яви и кошмаров
Скользил серебряный остов -
Куда-то вдаль, за маяки,
Оставив крест на звёздном небе,
И корабли на ближнем рейде
Дают протяжные гудки,
И вдоль прибрежных городов
Летит сигнал быстрее вздоха:
Сгорела, кончилась Эпоха
Великих Парусных Судов.
Похоже, мир кончается,
И чайки возвращаются,
Прощаются, уходят в небеса.
И больше нет ни паруса
От Бристоля до Кадиса,
Когда сгорела "Катти Сарк".*
Ичиго провел рукой по струнам в последний раз, и гитара смолкла.
- Довольны? – громко сказал он. – Больше не будете меня муч…
- Тссс… - Абарай приложил указательный палец к губам и указал на Кучики и Орихиме. Девушки спали у затухающего костра. Орихиме спала вытянувшись во весь рост, Рукия же свернулась в комочек, словно котенок. – Нужно отнести их в палатку, а то простудятся, ночь может быть холодной.
Ичиго осторожно поднял Рукию и положил ее в палатку, даже умудрившись затянуть ее в спальник. Ту же операцию, но уже с Орихиме, продеоывал Ренджи.
- А теперь спать… - сказал Ичи и направился к своему маленькому домику.
*Использован текст песни группы the Dartz
Как шинигами ставили лагерь
читать дальшеУже на землю опустилась ночь, когда компания добралась до стоянки. Лес был красивый, хвойный. Величественные сосны тянулись к небу, к звездам, рассыпанным, словно горох по столу. Озеро в лесу было гладким словно зеркало, однако оно ничего не отражало, а было черным, словно омут. Мох и трава мялись под ногами… стоп! Какие еще мох и трава?!! Куросаки резко развернулся и заорал:
- Абарай!!! Придурок, в темноте мы сошли с тропы!
Однако Ренджи не проявил ни чувства вины, ни испуга, ни удивления. Он, не оборачиваясь, бросил новоиспеченному туристу-пешеходнику:
- Придурок, здесь нет тропы. Это место нашел я, когда выполнял задание от капитана Кучики. А потом показал его Рукии. А потом Рукия пришла к выводу, что нужно отправиться в поход….
- Все-все-все! – истошно завопил Куросаки. – Понятно! Значит, мы идем непонятно куда, в полной темноте, а вы двое…
- О, пришли! – невозмутимо заявила Кучики-младшая, скидывая тяжелый рюкзак. Сейчас будем ставить палатки. Ренджи, сходи за дровами, Иноуэ, возьми кастрюлю и набери в озере воды, Ичиго, поможешь мне ставить палатки. Кажется, одна в рюкзаке Ренджи, а вторая – в моем.
- А зачем нам две палатки? – не понял Куросаки. – В одной все поместимся, да и работы нам с тобой меньше будет.
- Идиот! – сердито воскликнула девушка, расстилая палатку на земле. – Господин брат не одобрит, если мы будем с тобой спать, так что пришлось добывать две палатки, а это оказалось довольно трудно.
Ичиго удивленно наблюдал, как Рукия, хрупкая девушка переходила от угла к углу палатки и загоняла в землю колышки. При чем делала она это с такой уверенностью, словно ставила каждый день по три маленьких домика. Убедившись, что жилище приковано к земле, и ничто не сможет сдвинуть его с места, Кучики-младшая достала дуги.
- Стань с другой стороны палатки, - сказала она временному шинигами. Тот послушался, и буквально через несколько секунд уже ловил дугу и втыркал ее в землю. Так же произошло и со второй дугой, а затем последовал черед тента. Как объяснила Рукия, это от дождя. Вторую палатку парень уже ставил сам, а девушка лишь придерживала, где требовалось и подсказывала, что и как.
- И часто тебе приходится заниматься подобным? – спросил Ичиго, когда они уже сидели на траве, созерцая результаты своего труда.
Девушка покачала головой. На миг парню показалось, что лунный свет запутался в ее волосах. Но лишь на миг, а потом наваждение пропало.
- Раньше раз в неделю, когда училась в академии, - Кучики-младшая украдкой взглянула на звезды. – А потом примерно… несколько лет был большой перерыв. Брат считал, что девушке из нашего клана не престало гулять по лесам.
Временный шинигами посмотрел на Рукию. Сейчас она казалась одновременно такой далекой и такой близкой. Девушка сидела на траве, обняв колени тонкими руками, голова ее была опущена. Ичиго подумал, что он впервые видит ее такой – не шинигами тринадцатого отряда, а обычной девушкой, весьма привлекательной, со своими печалями и страхами.
Куросаки с трудом подавил мимолетный порыв обнять ее.
- Ичиго, только что вспомнила! – воскликнула Кучики-младшая. – Мы ж не положили спальники и коврики! – закончила Рукия, вытряхивая из рюкзака четыре спальника, а парень пока развязывал коврики.
Когда рыжий шинигами полез в палатку с ковриком, Рукия не удержалась и напомнила:
- Не забудь, по два коврика в палатку!
Замечание разозлила Куросаки.
- Дура, без тебя знаю! – заявил он, запихивая в каждую палатку коврики, а затем и спальники. – Где там Иноуэ и Ренджи?
И тут, словно ожидая именно этого вопроса именно из этих уст, раздался отчаянный голос Орихиме:
- Куросаки-кууун! Пооомооогииии!
Ичиго без промедления кинулся на голос, не забыв на всякий случай захватить Зангетсу.
Когда парень достиг места происшествия, он увидел такую картину: напуганная Иноуэ барахталась в речке около мостика, на котором стоял пустой котелок. Покачав головой, Куросаки кинулся к мостику и одним движением руки выдернул девушку из воды. Временный шинигами аккуратно посадил целительницу на мостик. Та, откашлявшись, посмотрела на своего спасителя глазами, полными благодарностью.
- Спасибо, Куросаки-кун! – воскликнула она.
- Не за что, Иноуэ, - рассеянно произнес парень, зачерпывая воду котлом. – А теперь идем, нужно развести костер и отогреть тебя, а то простудишься.
Ичиго снял свою рубашку и накинул ее на плечи до нитки замерзшей девушки.
- Куросаки-кун, я такая неуклюжая! – пропищала она, вытирая слезы, которые двумя солеными ручьями текли по ее щекам.
- Иноуэ, не бери в голову, - устало сказал парень. Сейчас ему было не до этого. Хотелось просто сесть около обещанного костра и ни о чем не думать. – Идем, там Ренджи и Рукия уже должны развести огонь.
Когда Ичиго и Орихиме пришли в лагерь, огонь уже горел. У костра сидели лейтенанты шестого и тринадцатого отрядов. Девушка судя по всему жарила хлеб на палочке, а парень пытался вести с девушкой беседу:
- Ну и что это было? – спрашивал он несколько насмешливо.
- Ничего, - отрешенно отвечала Кучики-младшая.
- Брось, Рукия! Я тебя слишком хорошо знаю! – Абарай попытался коснуться ладони девушки, но он отдернула руку.
- Отстань, - коротко ответила она.
- Я видел, как ты смотрела на того парня. Это видели все мы. Ты влюбилась? – неосторожно ляпнул Абарай.
Эта фраза оказалась искрой, которая была неосторожно запущена в бочку пороха. Девушка вскочила с земли и хотела было нанести тяжкие телесные несчастному Ренджи, но как раз в этот момент Ичиго самым неожиданным образом нарисовался прямо между ними. Он усадил Рукию на место, заткнул недожаренным салом рот Ренджи. Орихиме наблюдала за всем этим удивленно хлопала глазками. Убедившись, что все успокились, парень сам взял тонкую палку, насадил на нее сало с хлебом и присел между спорщиками. Временный шинигами задумчиво наблюдал, как огонь лижет поленья, как он танцует в яме костра.
Рукия посмотрела на своих друзей. Сидели как-то невесело, нужно было что-то придумать.
- Ичиго, ты ж играешь на гитаре. Может, споешь нам? – поинтересовалась она, уворачиваясь от подзатыльника от Куросаки.
- Да ты с ума сошла! – вопил парень. У меня и голоса-то нет! И играю я плохо! – напрасно пытался отмазаться временный шинигами, однако четыре пары глаз полных надежды смотрела на него. – Чтоб вас… ай, ладно. Ренджи, подай мне гитару.
Получив музыкальный инструмент, Куросаки первым делом провел ладонью по грифу, затем по барабану, потом ловкие пальцы коснулись струн гитары, словно испытывая звук. Ичиго озадаченно цокнул языком и левой рукой покрутил колки. Затем опять коснулся струны. Видимо звук на этот раз получился нужным, и наконец парень за играл. Левой рукой он ловко брал аккорды, делал столь ненавистное начинающими гитаристами барэ, а пальцы правой руки в это время ловко перебирали струны, а когда проигрыш закончился, наконец по лесу разнесся низкий чарующий голос парня.
- Похоже, мир кончается,
И чайки возвращаются,
Прощаются, уходят в небеса.
И больше нет ни паруса
От Бристоля до Кадиса,
Когда сгорела "Катти Сарк".
Когда сгорела "Катти Сарк"
В лучах холодного рассвета,
И словно инеем одета,
Ушла на лёгких парусах,-
Открыв газету поутру,
Один моряк сказал другому:
"Давай, приятель, ближе к дому,
Помянем старшую сестру.
Её сгоревший такелаж
Не подойдёт для долгих гонок"
Но штурман плакал, как ребёнок,
Прочтя в газете репортаж,-
И вдоль прибрежных городов
Летит сигнал, быстрее вздоха,-
Сгорела, кончилась Эпоха
Великих Парусных Судов.
Когда сгорела "Катти Сарк",
Я видел сон в своей каюте:
Дома, где спят чужие люди,
Холодный утренний Гайд-Парк.
Но выше кранов и мостов,
Причалов и безлюдных баров,
На грани яви и кошмаров
Скользил серебряный остов -
Куда-то вдаль, за маяки,
Оставив крест на звёздном небе,
И корабли на ближнем рейде
Дают протяжные гудки,
И вдоль прибрежных городов
Летит сигнал быстрее вздоха:
Сгорела, кончилась Эпоха
Великих Парусных Судов.
Похоже, мир кончается,
И чайки возвращаются,
Прощаются, уходят в небеса.
И больше нет ни паруса
От Бристоля до Кадиса,
Когда сгорела "Катти Сарк".*
Ичиго провел рукой по струнам в последний раз, и гитара смолкла.
- Довольны? – громко сказал он. – Больше не будете меня муч…
- Тссс… - Абарай приложил указательный палец к губам и указал на Кучики и Орихиме. Девушки спали у затухающего костра. Орихиме спала вытянувшись во весь рост, Рукия же свернулась в комочек, словно котенок. – Нужно отнести их в палатку, а то простудятся, ночь может быть холодной.
Ичиго осторожно поднял Рукию и положил ее в палатку, даже умудрившись затянуть ее в спальник. Ту же операцию, но уже с Орихиме, продеоывал Ренджи.
- А теперь спать… - сказал Ичи и направился к своему маленькому домику.
*Использован текст песни группы the Dartz
@темы: фанфики ИчиРуки, фанфики